Para celebrar a reabertura do Rijksmuseum – Flash Mob
[youtube=http://youtu.be/u8YhJs00nX0&w=450]
E agora um descubra as diferenças!
[youtube=http://youtu.be/u8YhJs00nX0&w=450]
E agora um descubra as diferenças!
Esta ideia do consultório do Museu de Portimão (aproveito desde já para dar os parabéns ao Dr. José Gameiro e à equipa do museu pela excelente iniciativa) é, a todos os níveis, de salientar.
Desde logo é uma forma simples e eficaz de colocar directamente o museu (e a mestria dos seus técnicos) ao serviço da sua comunidade, ganhando o seu reconhecimento e atenção, trabalhando em prol da conservação e preservação do património (por vezes de elevada qualidade) que é propriedade de privados. Em segundo lugar porque é uma boa forma que o museu encontrou para conhecer e estudar objectos e/ou colecções que normalmente não são do conhecimento público (algumas serão bem interessantes, por certo). E finalmente, porque esta é também uma forma de chamar visitantes ao museu e dar-lhes a conhecer alguns aspectos práticos, e menos visíveis, do trabalho que é feito nos museus.
Fica aqui também a divulgação para os interessados. Os meus redobrados parabéns a toda a equipa.
E pelo que parece a ideia, com a participação da Patrícia Remelgado do pportodosmuseus, acaba por ser espalhada através da criação de uma Rede de Consultórios de Museus. Excelente ideia… excelente ideia!
Acabei de assinar online e não podia deixar de divulgar aqui a carta do movimento Act for Culture in Europe aos líderes da UE e Governos nacionais. Aqui fica:
Letter to EU Heads of State and Governments
On the occasion of the EU Summit on 7-8 February 2013
The national leaders of all Member States will soon gather again to debate the next EU budget (2014-2020). Their decisions will impact our common future.
After the failure to reach an agreement at the extraordinary summit in November 2012, the EU Summit on 7-8 February 2013 will be the last chance to finalize and adopt a budget for 2014-2020 on time for its launch in January 2014.
It is time for Heads of State and Governments to show the sound leadership required to ensure that the next EU budget meets the massive challenges we all face.
Political courage and determination are essential to break away from special interests and orient the EU budget to meet the long-term needs of people living in Europe, in a sustainable way.
Culture, education and the arts, citizens’ participation, equality and freedom for all, democracy and the rule of law, balanced regional development, environmental protection and social justice are the necessary foundations on which to build a sustainable Europe and to recover from the current crisis. They are investments in our common future and must be protected from financial cuts.
This is no time for horizontal cuts. It is the moment to support a united Europe, furthering its citizens’ diversity, well-being and engagement.
We call on you to move beyond historic positions and current mindsets to commit to supporting EU investment and spending to reflect the people-centred values and objectives, which are the only basis upon which to build both common and national interests.
Sincerely,
Alexandre Matos
Mais informações aqui.
Não, meus caros amigos, não estamos perante um erro meu a mencionar a lendária série de Mr. Spock e do amigo Cap. James T. Kirk, a Star Trek, nem sequer estamos perante uma nova sequela da mesma. Estamos antes perante uma excelente iniciativa de Angela Kipp, Fernando Almarza Risquez e Mathew C. Leininger, autores do site Registrar Trek: The Next Generation que se assume como um projecto para quebrar as barreiras de língua e conectar os registrars de todo o mundo. Em português um bom nome para o projecto seria: “registrars” de todo o mundo uni-vos!, no entanto, precisaríamos de uma palavra para substituir o anglicanismo (eu sei que “documentalista” poderia ser usada, mas há algo inexplicável nesta palavra que me faz não gostar dela… provavelmente o abuso do “ista” na área política).
Sobre o projecto, Angela Kipp deixa-nos as seguintes linhas na introdução do site:
It occured to us, that language is a crucial barrier for professional development. Many are excluded from important information because interesting publications are only available in – let’s say – English. We found this to be true in many, many aspects of the museum world. So we started this blog.
The idea is to share articles about registrars, collections, cataloguing, documenting and so on in as many languages as possible. We start with our own articles and we can provide at this moment Spanish, German and English. We highly appreciate everyone who is willing to contribute by translating or writing.
We work this way: each one of us translates his / her article in English and the other one makes suggestions improving the English and then translates the article into his native language. Given this process it might well be that there are parts that can be translated more accurate. So feel free to drop us a line if you speak two languages well and discover that we goofed up something.
The basic thought is the free flow of information to and from other languages. We do this out of conviction and affection to the work in museums. We appreciate everybody who likes to support us (and maybe translate one or the other article into another language?).
A ideia é bastante interessante não vos parece? Até porque os autores são “registrars” com experiência em museus ou professores desta matéria em cursos de museologia e têm a visão de diferentes países e continentes sobre os problemas, metodologias, recursos, etc. que se colocam na documentação e gestão das colecções nos museus. Aliás se lerem o artigo “The Critical Registrar” de Fernando Almarza Risquez perceberão o que quero dizer e o que ganhamos com a tradução deste tipo de textos para uma língua que nos seja mais próxima.
PS: não posso deixar de referir que o projecto já tem uma voluntária para a tradução dos textos para Português, a Liliana Rego, conforme podem ver nos comentários da introdução do projecto que citei anteriormente.
Uma excelente iniciativa de divulgação de museus, apresentada pela Cláudia Camacho, no Speakers’ Corner (no post anterior a este) é o programa da Speaky TV, intitulado “o meu museu é melhor que o teu” que começou pelo Museu da Carris e agora continua com o Museu da Farmácia onde, como não poderia deixar de ser, contamos com o meu querido amigo e excelente anfitrião, o João Neto. Aqui fica o vídeo deste segundo episódio do programa.
Os meus parabéns à Cláudia Camacho e ao Fernando Alvim (sim esse senhor que nos entra pelos ouvidos ao final da tarde com a bela da Prova Oral) autores do projecto e também à Speaky TV pela forma inovadora como tem agido no audiovisual nacional.